Переслушивал “Гиперион” Дэна Симмонса на английском, все четыре книги. До того страстно любил, а сейчас слушаю не то что совсем через силу, но как-то так, в фоновом режиме. К тому же стал замечать что язык как-то бедноват. Огромное количество стереотипных глаголов shrugged и grinned режет ухо. Раньше этого не замечал, хотя может я и просто придираюсь.
Еще пару выловленных моментов — если в первых двух частях, “Гиперионе” и “Падении” с точки зрения логики повествования более-менее (особенно в первой, там вообще все отлично за счет того что рассказ каждого паломника вовсе не обязан быть стопроцентно достоверен и точен), то вот в “Эндимионе” начинаются проблемы.
Во-первых, разумеется, отсутствие быстрой межзвездной связи во второй дилогии. Звездолеты, пусть даже курьеры с “мгновенной” доставкой — это замечательно, но в отличие от мира Гегемонии у церковной теократии не было возможности управлять своей империей с нормальной скоростью обратной связи, все должно опираться на систему доверенных лиц, которые будут врать, интриговать и устраивать мятежи (забыл уже кстати на русский перевели Pax и flatline, так что в этой фразе пришлось изворачиваться.
Да, собственно, отсутствие этой связи также сделало невозможным тактические брифинги военных, которые там описываются. Нет, разумеется, если все корабли находятся в сотнях, даже тысячах километров друг от друга, то можно погутарить в “тактическом пространстве”.
А вот если они, как описываются — находятся на расстояниях, скажем, порядка астрономических единиц, то все. Пожалуйте в мир задержки сигналов, причем задержки солидной — сказал слово, а ответа ждать пару десятков минут.
Второе — относительно перемещений быстрее скорости света. Да, разумеется, бог из машины — двигатель Хокинга, которые позволяет летать что-то в тысячу раз быстрее света, расплачиваясь за это некоторым замедлением времени на борту. Это является даже важным сюжетным ходом для рассказа Консула.
Да, понятно, что для мира Гегемонии межзвездные путешественники — экзотика, проще войти в портал и сразу, без всякой временной задержки — оказаться на месте, или на крайняк — послать мгновенную “телеграмму”.
Но для эры после порталов и межзвездной связи — нужно таскать через безальтернативные хокинг-звездолеты кучу народу. И весь эти люди летят до места — месяцы, годы. Да, наверное виртуальное бессмертие, дарованное крестоформами — это несколько компенсирует, но планирование каких-то личных событий в межзвездной среде превращается в самый настоящий логистический ад.
А так, да — книга вполне неплохая.